Презентация на тему: Ошибки в сложных предложениях. Упражнения по стилистике русского языка Стилистические функции союзов и союзных слов

О речевых недостатках можно говорить лишь в тех случаях, когда отход от принятых в ЛЯ норм не оправдан стилистическим заданием.

1. Загромождение сложного предложения придаточными, когда затемняется связь между частями сложного целого, иногда выпадает какой-либо конструктивный элемент, соединительное звено, что затрудняет понимание предложения.

2. Разнотипность частей сложного прдл: Докладчик выдвинул два положения: 1) Все большее значение приобретает пропаганда научных знаний; 2) роль в этой работе учителей средних школ. Нумерованные части, выступающие как своего рода однородные члены предложения при обобщающем члене предложения, имеют разную структуру: первая часть – двусоставное прдл, вторая – односоставное номинативное.

Иногда разнотипность связана с неодинаковым порядком слов в соподчиненных однородных придаточных прдл. Обычно в этих случаях сохраняется одинаковый (прямой или обратный) порядок главных членов прдл, хотя это и необязательно: К числу достижений педагогического коллектива следует отнести то, что в школе успешно проводится воспитательная работа, внеклассные мероприятия хорошо налажены, из года в год повышается успеваемость учащихся (во 2-м прдл нужен тоже обратный порядок слов).

3. Смещение конструкции: Последнее, на чем я остановлюсь, - это на вопросе об использовании цитат (в главном прдл при подлежащем последнее составное именное сказуемое, присоединенное посредством слова ЭТО без вспомогательного глагола, должно было бы стоять в форме именительного падежа): Последнее… это вопрос об использовании цитат . К смещению конструкций относится и такой случай: Кто нуждается в консультации, необходимо ему обеспечить ее. Не вызывает возражения перебой конструкции, носящий характер присоединения: Мир и дружба – с этими словами мы всегда принимаем гостей .

4. Неправильное употребление союзов и союзных слов, например, употребление одного союза или союзного слова вместо другого: Вопрос обсуждался на специальном совещании, где было принято развернутое решение. – нет оснований для замены слова который словом где .

Неправильно также плеонастическое употребление союзов (постановка рядом однозначных союзов): однако тем не менее , но тем не менее однако и т.п: Газета настойчиво подчеркивала, что будто бы США переживают в настоящее время переживают разгар большой полемики по вопросам внешней политики . Сочетание что будто (бы ) встречается в тех случаях, когда изъяснительное значение осложняется оттенком модальности: Захар сделал вид что будто шагнул, а сам остался на месте .

Нередко лишний союз оказывается после вводного слова или предложения, которое ошибочно принимают за часть главного предложения (сказуемое): Иногда встречаешь на улице незнакомых людей, которых, кажется, что уже где-то видел . Лишним здесь может оказаться соотносительное слово (указательное местоимение): Мы любовались теми звездами, которые сияли на ночном небе .

5. Неправильный порядок слов. Часто он нарушен в придаточных определительных. Так, слова союзные слова который, чей, какой заменяют ближайшее предшествующее существительное. Впереди неслись лошади казаков, которые были покрыты пеной . При невозможности или нецелесообразности замены придаточного причастным оборотом или затруднительности перестановки слов можно ввести в главное предложение указательное слово тот или такой , соотносительное союзному слову который или какой , другой прием – повторение определяемого слова.

Р а з н о т и п н о с т ь ч а с т е й с л о ж н о г о п р е д л о ж е н и я проявляется в различной форме:

а) в качестве однородных конструкций употре***ются придаточное предложение и член простого предложения, например: «На производственном совещании обсуждались вопросы дальнейшего улучшения качества выпускаемой фабрикой продукции и нет ли возможности снизить себестоимость». В художественной литературе такие конструкции могут использоваться для придания высказыванию разговорного характера; ср.: Что было бы с ней в случае моей болезни, смерти или, просто, если бы мы разлюбили друг друга? (Чехов);

Б) при общей подчиняющей части выступают в качестве однородных синтаксических элементов двусоставное предложение и односоставное назывное предложение, например: «Докладчик выдвинул два положения: 1) все большее значение приобретает пропаганда знаний в массах; 2) роль в этой работе широких слоев русской интеллигенции»;

В) без должного основания устанавливается различный порядок слов в соподчиненных придаточных предложениях, например: «К числу достижений преподавательского коллектива школы следует отнести то, что в ней успешно проводится воспитательная работа, внеклассные мероприятия хорошо налажены, из года в год повышается успеваемость учащихся» (во втором придаточном предложении следовало тоже использовать обратный порядок слов).

С м е щ е н и е к о н с т р у к ц и и может найти свое выражение в том, что главное предложение «перебивается» находящимся внутри его придаточным, например: «Главное, чему необходимо уделить внимание, это идейной стороне произведения» (вместо: Главное, чему необходимо уделить внимание, – это идейная сторона произведения); «Последнее, на чём следует остановиться, это на композиции книги» (вместо: Последнее, на чём следует остановиться, – это композиция книги). Перебой конструкции в этих случаях заключается в том, что именное сказуемое главного предложения, оторванное от своего подлежащего, ставится в том падеже, какого требует сказуемое придаточного предложения. Такие конструкции имеют разговорный характер.
Сложное предложение может «перебиваться» включением главного предложения в состав придаточного (в нормативном плане главное предложение может находиться впереди придаточного, после него или включать в себя придаточное, но не включаться в состав последнего); например: «Но цитаты эти неизвестно, откуда автор их заимствовал» (вместо: Неизвестно, откуда автор заимствовал эти цитаты). Подобные конструкции также имеют разговорный характер. Ср. их использование в языке художественных произведений: Впрочем, обе дамы нельзя сказать, чтобы имели в своей натуре потребность наносить неприятность… (Гоголь); Но слова эти мне неудобно, чтобы ты сказала (Герцен); Вышла замуж за недворянина и вела себя нельзя сказать, чтобы очень добродетельно (Чехов).

Н е п р а в и л ь н о е у п о т р е б л е н и е с о ю з о в и с о ю з н ы х с л о в проявляется в различных случаях:
а) союз или союзное слово заменяется другим союзом или союзным словом, которые не подходят для данного контекста, например: «Можно было согласиться лишь с теми положениями доклада, где не содержалось никаких внутренних противоречий» (вместо наречия где при отвлеченном существительном положениями следовало употребить союзное слово в которых); «Создалась обстановка, когда мало что благоприятствовало улучшению работы» (слово когда с присущим ему значением времени не подходит для контекста; нужно было сказать: Создалась обстановка, которая мало благоприятствовала улучшению работы);

Б) встречается постановка рядом однозначных союзов, например: «Условия для дальнейшего подъема экономики страны были налицо, однако тем не менее перелома до сих пор не наступило»;

В) союз оказывается лишним после вводного слова, которое ошибочно принимается за часть главного предложения, например: «Докладчик привел новые данные, которые, кажется, что где-то частично были уже опубликованы»;

Г) лишним может оказаться соотносительное слово (указательное местоимение в главном предложении), например: «Укажите то кратчайшее расстояние, которое разделяет обе точки» (кратчайшее расстояние может быть только одно);

Д) не следует повторять частицу бы в придаточных предложениях, в которых сказуемое выражено глаголом в форме условно-сослагательного наклонения (получаются сочетания чтобы… бы, если бы… бы), например: «Было выражено пожелание, чтобы контакты, установившиеся между российскими и зарубежными деятелями науки и культуры, получили бы свое дальнейшее развитие»; «Если бы предложения западных держав были бы приняты, ничто не изменилось бы, разве что была бы создана комиссия по инвентаризации вооружения». Такие конструкции придают высказыванию разговорный характер. Ср.: Мне надо, чтобы каждое слово, каждая фраза попадала бы в тон, к месту (Короленко);

Е) отступлением от литературной нормы является загромождение сложного предложения одинаковыми союзами или союзными словами при последовательном подчинении придаточных предложений, например: «Врачи считают, что болезнь настолько опасна, что приходится опасаться за жизнь больного»; «Комиссия отказалась принять ряд объектов, на строительство которых были отпущены необходимые средства, которые, однако, в значительной мере были использованы не по назначению».

Н е п р а в и л ь н ы й п о р я д о к с л о в в сложном предложении с придаточным определительным порождает двузначность или искажает смысл высказывания. Например, в предложении: «Студенты проходили практику в одном из цехов завода, который недавно был реконструирован» – союзное слово который может иметь двоякую соотнесенность (был реконструирован один из цехов или завод в целом?), хотя по правилу слова который, какой, чей замещают ближайшее к ним существительное в форме того же рода и числа.
Правка в одних случаях достигается заменой придаточного предложения причастным оборотом. Ср.: 1) …в одном из цехов завода, недавно реконструированном; 2) в одном из цехов завода, недавно реконструированного.

В других случаях в главное предложение вводится указательное местоимение тот или такой, соотносительное союзному слову который или какой, например: Посетители выставки подолгу задерживались у тех картин наших молодых художников, которые показывают радость человеческого бытия.

Наконец, возможно повторение существительного, определяемого придаточным предложением, например: Многих читателей наших «толстых» журналов в первую очередь интересуют теоретические статьи экономистов и социологов, статьи, которые ставят проблемные вопросы.

С м е ш и в а н и е п р я м о й и к о с в е н н о й р е ч и находит свое выражение в том, что придаточное предложение, образующее косвенную речь, сохраняет элементы прямой речи (формы личных местоимений и глаголов), например: Автор сгоряча заметил рецензенту, что как же вы можете не замечать того нового, что имеется в книге; Не признавая критики по своему адресу, он всегда отвечал, что пусть бы лучше не вмешивались в его дела. Такие предложения имеют разговорный характер. Ср.: Вот теперь трактирщик сказал, что не дам вам есть, пока не заплатите за старое (Гоголь); Приехал один важный господин из столицы и купил у Гросса жилетку, а теперь увидел вашу и кричит, что непременно подавай ему точь-в-точь такую же, как ваша! (Бунин). Опубликовано на сайте.

1. Вопрос к господину Иванову, который не может не волновать россиян... 2. Вначале, когда я стала работать на трикотажной фабрике, мне было трудно, но мне помогли мои товарищи по работе, которые имеют больше знаний и опыта, которые дружески посоветовали мне учиться дальше, в школе рабочей молодежи, в которой я раньше занималась. 3. Комиссия осмотрела общежитие, которому в свое время было уделено много средств и внимания, которое находится в бывшем гараже. 4. Если бы эти мероприятия были бы проведены, эпидемия бы не разразилась. 5. Агапов вошел в контору с видом такого работника, полностью выполнившего поручения. 6. Необходимо, чтобы знания и навыки, которые приобретают учащиеся в средней школе, могли бы быть впоследствии применены ими в жизни. 7. Очень важно, чтобы каждый воспитанник школы-интерната, покидая на длительное время свою семью и вступая в новый коллектив, нашел бы в этой школе свой второй дом. 8. Многие считают, что будто завод не в состоянии выполнить заказа. 9. Докладчик просил, чтобы ему была бы предоставлена возможность выступить на собрании слушателей первого и второго курсов отделения газетных работников.

14. Укажите ошибки в построении сложных предложений, отредактируйте их.

1. На предприятии много сотрудников, хорошо показавших себя в этой сфере деятельности и характер работы которых соответствует избранной специальности. 2. На совещании обсуждались вопросы улучшения качества продукции и нет ли возможности снизить ее себестоимость. 3. Докладчик выдвинул два положения: 1) все большее значение приобретает борьба с коррупцией; 2) роль в этом деле правоохранительных органов. 4. К числу достижений преподавательского коллектива колледжа следует отнести то, что в нем успешно проводится воспитательная работа, хорошо организованные внеклассные мероприятия, из года в год повышается успеваемость учащихся. 5. Главное, чему необходимо уделить внимание, это художественной стороне произведения. 6. Последнее, на чем следует остановиться, это на композиции романа. 7. Цитаты эти - неизвестно откуда автор их заимствовал. 8. Можно согласиться лишь с теми положениями доклада, где не содержится никаких внутренних противоречий. 9. Создалась обстановка, когда мало что благоприятствовало улучшению работы. 10. Условия для реализации мирных договоренностей были налицо, однако тем не менее добиться урегулирования конфликта до сих пор не удалось. 11. Студенты проходили практику в одном из цехов завода, который недавно был реконструирован.

15.В каких словосочетаниях не соблюдены синтаксические нормы:

Согласно плану, крепкое кофе, одержал поражение, соскучился за семьей, не свойственно для подсудимого, двое свидетельниц, купить пару джинс, по прибытию, в город, по приезду в Ростов,

дело рассматривал судья Власова, представляет собой, стоимостью 2000 рублей, осужденный по

статье, дело слушанием отложить, дело производством прекратить, рецензия на книгу.

Слайд 2

Теория Разнотипность частей сложного предложения. Смешение конструкций. Неправильное употребление союзов. Неправильный порядок слов в предложении. Смешение прямой и косвенной речи. Комментарий Практические задания. Редактирование. Тест План

Слайд 3

1.Разнотипность частей сложного предложения проявляется в различной форме: а) в качестве однородных конструкций употребляются придаточное предложение и член простого предложения, например: «На производственном совещании обсуждались вопросы улучшения качества продукции и нет ли возможности снизить себестоимость»; «В институт поступило много производственников, хорошо показавших себя в труде и характер работы которых соответствует избранной специальности»). В художественной литературе такие конструкции могут использоваться для придания высказыванию разговорного характера; ср.: Что было бы с ней в случае моей болезни, смерти или, просто, если бы мы разлюбили друг друга? (Чехов); б) при общей подчиняющей части выступают в качестве однородных синтаксических элементов двусоставное предложение и односоставное назывное предложение, например: «Докладчик выдвинул два положения: 1) все большее значение приобретает борьба с коррупцией; 2) роль в этом деле правоохранительных органов»; в) без должного основания устанавливается различный порядок слов в соподчиненных придаточных предложениях, например: «К числу достижений преподавательского коллектива гимназии следует отнести то, что в ней успешно проводится воспитательная работа, внеклассные мероприятия хорошо налажены, из года год повышается успеваемость учащихся» (во втором придаточном предложении следовало тоже использовать обратный порядок слов). Теория

Слайд 4

2. Смешение конструкции может найти свое выражение в том, что главное предложение «перебивается» находящимся внутри его придаточном, например: «Главное, чему необходимо уделить внимание, это художественнойстороне произведения» (вместо: Главное, чему необходимо уделить внимание, - это художественная сторона произведения); «Последнее, на чем следует остановиться, - это на композиции книги» (вместо: Последнее, на чем следует остановиться, - это композиция книги). Перебой конструкции в этих случаях заключается в том, что именное сказуемое главного предложения, оторванное от своего подлежащего, ставится в том падеже, какого требует сказуемое придаточного предложения. Такие предложения имеют разговорный характер. Ср. также: К этому времени все, кто мог и хотел уйти из Краснодона и ближайших районов, ушел или выехал на восток (Фадеев) (при подлежащем главного предложения все ожидается сказуемое в форме множественного числа - ушли или выехали, но под влиянием подлежащего придаточного предложения кто и по аналогии со сказуемыми при нем мог и хотел уйти в главном предложении сказуемые тоже оказались в форме единственного числа - ушел или выехал). Сложное предложение может «перебиваться» включением главного предложения в состав придаточного (в нормативном плане главное предложение может находиться впереди придаточного, после него или включать в себя придаточное, но не включаться в состав последнего), например: «Но цитаты эти не­известно, откуда автор их заимствовал» (вместо: Неизвестно, откуда автор заимствовал эти цитаты). Подобные конструкции имеют разговорный характер. Ср. их использование в языке художественных произведений: Впрочем, обе дамы нельзя сказать, чтобы имели в своей натуре потребность наносить неприятность... (Гоголь); Но слова эти мне неудобно, чтобы ты сказала (Герцен); Вышла замуж за недворянина и вела себя нельзя сказать, чтобы очень доброжелательно (Чехов).

Слайд 5

3. Н е п р а в и л ь н о е употребление союзов и союзных слов проявляется в различных случаях: а) союз или союзное слово заменяется другим союзом или союзным словом, которые не подходят для данного контекста, например: «Можно было согласиться лишь с теми положениями доклада, где не содержалось никаких внутренних противоречий» (вместо наречия где при отвлеченном существительном положениями следовало употребить союзное слово в которых); «Создалась обстановка, когда мало что благоприятствовало улучшению работы» (слово когда с присущим ему значением времени не подходит для контекста; можно было сказать: Создалась обстановка, которая мало благоприятствовала улучшению работы); б) встречается плеонастическое употребление союзов (постановка рядом однозначных союзов), например: «Условия для реализации мирных договоренностей были налицо, однако тем не менее добиться урегулирования конфликта до сих пор не удалось»; в) союз оказывается лишним после вводного слова, которое ошибочно принимается за часть главного предложения, например: «Докладчик привел новые данные, которые, кажется, что где-то частично были уже опубликованы»; г) лишним может оказаться соотносительное слово (указательное местоимение в главном предложении), например: «Укажите то кратчайшее расстояние, которое разделяет обе точки» (кратчайшее расстояние может быть только одно);

Слайд 6

д) не следует повторять частицу бы в придаточных предложениях, в которых сказуемое выражено глаголом в форме условно-сослагательного наклонения (получаются сочетания чтобы... бы, если бы... бы), например: «Было выражено пожелание, чтобы контакты, становившиеся между российскими и чешскими деятелями науки и культуры, получили бы свое дальнейшее развитие»; «Если бы предложения западных держав были бы приняты, ничего не изменилось бы, разве что была бы создана комиссия по инвентаризации вооружения». Такие конструкции придают высказыванию разговорный характер. Ср.: Мне надо, чтобы каждое слово, каждая фраза попадала бы в тон, к месту (Короленко); е) отступлением от литературной нормы является загромождение сложного предложения одинаковыми союзами или союзными словами при последовательном подчинении придаточных предложений, например: «Врачи считают, что болезнь настолько опасна, что приходится опасаться за жизнь больного»; «Комиссия отказалась принять ряд объектов, на строительство которых были отпущены необходимые средства, которые» однако, в значительной мере были использованы не по назначению»; ж) встречаются неудачные построения с парными сопоставительными союзами, например: «В современной Венгрии сельское хозяйство настолько отличается от того, что было до второй мировой войны, как вообще вся экономика страны отличается от довоенной» (не существует парного союза настолько - как; можно было написать: ...в такой же мере отличается...в какой вся экономика страны...).

Слайд 7

4. Неправильный порядок слов в сложном предложении с придаточным определительным порождает двузначность или искажает смысл высказывания. Например, в предложении: «Студенты проходили практику в одном из цехов завода, который недавно был реконструирован» - союзное слово который может иметь двоякую соотнесенность (был реконструирован один из цехов или завод в целом?), хотя по правилу слова который, какой, чей замещают ближайшее к ним существительное в форме того же рода и числа. Правка в одних случаях достигается заменой придаточного предложения причастным оборотом. Ср.: 1) ...в одном из цехов завода, недавно реконструированном; 2) в одном из цехов завода, недавно реконструированного. В других случаях в главное предложение вводится указательное местоимение тот или такой, соотносительное союзному слову который или какой, например: Посетители выставки подолгу задерживались у тех картин наших молодых художников, которые показывают радость повседневного труда. Наконец, возможно повторение существительного, определяемого придаточным предложением, например: Многих читателей наших «толстых» журналов в первую очередь интересуют теоретические статьи экономистов и социологов,- статьи, которые ставят проблемные вопросы.

Слайд 8

5. Смешение не прямой и косвенной речи находит свое выражение в том, что придаточное предложение, образующее косвенную речь, сохраняет элементы прямой речи (формы личных местоимений и глаголов), например: Автор сгоряча сказал рецензенту, что как же вы можете не замечать того нового, что имеется в книге; Не признавая критики по своему адресу, он всегда отвечал, что пусть бы лучше не вмешивались в его дела. Такие предложения имеют разговорный характер. Ср.: Вот теперь трактирщик сказал, что не дам вам есть, пока не заплатите за старое (Гоголь); Приехал один важный господин из столицы и купил у Гросса жилетку, а теперь увидел вашу и кричит, что непременно подавай ему точь-в-точь такую же, как ваша! (Бунин). План

Слайд 9

Коментарий к тестовому заданию А6. Укажите предложение с грамматической ошибкой (с нарушением синтаксической нормы). 1) Благодаря труду реставраторов мы можем любоваться фресками Ферапонтова монастыря. 2) Многие из тех, кто бывал в парке Михайловского, поражались величине старинных усадебных деревьев. 3) Водитель маршрутного такси сказал вновь вошедшим пассажирам, что оплатите проезд. 4) Когда смотришь на памятник Лермонтову, складывается впечатление, что поэт оглядывает любимый город и вспоминает счастливые минуты жизни. Синтаксическая норма нарушена в предложении 3: придаточное предложение должно быть заменено прямой речью, союз что здесь лишний. Обратите внимание: в предложении 2 придаточное предложение с подлежащим местоимением кто, требующим от сказуемого-глагола постановки в единственном числе, стоит в середине главного и разрывает сказуемое и подлежащее, выраженное словосочетанием многие из тех и требующее постановки сказуемого во множественном числе. План

Слайд 10

Укажите примеры с ошибкой в построении сложного предложения. 1 а) Столыпин утверждал, что Мишель, апофеозируя Пушкина, слишком нападает на невольного убийцу, который не мог не стреляться после того, что было между ними. б) Лермонтов отвечал на это, что чисто русский человек, не офранцуженный, не испорченный, снёс бы со стороны Пушкина всякую обиду во имя любви своей к славе России, не мог бы поднять руки своей на неё. в) Столыпин настаивал на том, что тут была затронута честь и что иностранцам нет дела до поэзии Пушкина, что судить Дантеса и Геккерна по русским законам нельзя. г) Лермонтов почти не жил в Царском Селе, а проживал у бабушки в Петербурге, где был расположен его полк (П. Висковатов). 2 а) Михаила Юрьевича привлекали дикие разудалые песни цыган, их своеобразный быт, оригинальность типов и характеров, а главное, свобода, которую они воспевали в песнях и которой они были тогда единственными провозвестниками (П. Мартьянов). б) Увидев себя в железных оковах правильного строя военного порядка, ощутив личную свободу свою порабощенною гораздо сильнее прежнего, Лермонтов не мог понять, как ошибся он в расчёте и как для него тяжело будет выносить эту регулярную, стеснительную жизнь, когда относительно свободный быт московских студентов казался ему невыносимым (по П. Висковатову). в) В последние месяцы своего пребывания в школе Лермонтов под влиянием своих воспоминаний о Кавказе написал целую маленькую поэмку из восточного быта, где он был ещё двенадцатилетним мальчишкой (по В. Бурнашеву). г) С нами жил в то время дальний родственник и товарищ Мишеля по школе, который после тщетных стараний уговорить Мишеля печатать свои стихи передал тихонько от него поэму «Хаджи Абрек» Сенковскому (А. Шан-Гирей). Тест

Слайд 11

3 а) Часто читал мне молодой гусар свои стихи, в которых отзывались пылкие страсти юношеского возраста (А. Муравьев). б) Портрет Лермонтова был нарисован в натуральную величину, по пояс, который я видел. в) Лермонтов на портрете изображён в вицмундире гвардейских гусар, в корнетских эполетах; в руках треугольная шляпа с белым султаном, какие тогда носили кавалеристы. г) Хотя художник и польстил поэту, но выражение глаз схвачено верно (А. Меринский). 4 а) С глазу на глаз или в кружке, где не было его однополчан, это был человек любезный, речь его была интересна (М. Лобанов-Ростовский). б) Однажды он явился на развод с маленькою, чуть-чуть не детскою игрушечною саблею, несмотря на присутствие великого князя Михаила Петровича, который тут же дал поиграть ею маленьким великим князьям. в) После этого Лермонтов завёл себе саблю больших размеров, которая при его малом росте казалась ещё громаднее и, стуча о панель или мостовую, производила ужасный шум (П. Висковатов). г) Однажды я украл у одной девушки бисерную синюю сумочку, которой было семнадцать лет и которую я безнадёжно любил (М. Лермонтов). План

Слайд 12

Посмотреть все слайды













1 из 12

Презентация на тему:

№ слайда 1

Описание слайда:

№ слайда 2

Описание слайда:

№ слайда 3

Описание слайда:

Теория 1.Разнотипность частей сложного предложения проявляется в различной форме:а)в качестве однородных конструкций употребляются придаточное предложение и член простого предложения, например: «На производственном совещании обсуждались вопросы улучшения качества продукции и нет ли возможности снизить себестоимость»; «В институт поступило много производственников, хорошо показавших себя в труде и характер работы которых соответствует избранной специальности»). В художественной литературе такие конструкции могут использоваться для придания высказыванию разговорного характера; ср.: Что было бы с ней в случае моей болезни, смерти или, просто, если бы мы разлюбили друг друга? (Чехов);б)при общей подчиняющей части выступают в качестве однородных синтаксических элементов двусоставное предложение и односоставное назывное предложение, например: «Докладчик выдвинул два положения: 1) все большее значение приобретает борьба с коррупцией; 2) роль в этом деле правоохранительных органов»;в)без должного основания устанавливается различный порядок слов в соподчиненных придаточных предложениях, например: «К числу достижений преподавательского коллектива гимназии следует отнести то, что в ней успешно проводится воспитательная работа, внеклассные мероприятия хорошо налажены, из года год повышается успеваемость учащихся» (во втором придаточном предложении следовало тоже использовать обратный порядок слов).

№ слайда 4

Описание слайда:

2. Смешение конструкции может найти свое выражение в том, что главное предложение «перебивается» находящимся внутри его придаточном, например: «Главное, чему необходимо уделить внимание, это художественной стороне произведения» (вместо: Главное, чему необходимо уделить внимание, - это художественная сторона произведения); «Последнее, на чем следует остановиться, - это на композиции книги» (вместо: Последнее, на чем следует остановиться, - это композиция книги). Перебой конструкции в этих случаях заключается в том, что именное сказуемое главного предложения, оторванное от своего подлежащего, ставится в том падеже, какого требует сказуемое придаточного предложения. Такие предложения имеют разговорный характер. Ср. также: К этому времени все, кто мог и хотел уйти из Краснодона и ближайших районов, ушел или выехал на восток (Фадеев) (при подлежащем главного предложения все ожидается сказуемое в форме множественного числа - ушли или выехали, но под влиянием подлежащего придаточного предложения кто и по аналогии со сказуемыми при нем мог и хотел уйти в главном предложении сказуемые тоже оказались в форме единственного числа - ушел или выехал). Сложное предложение может «перебиваться» включением главного предложения в состав придаточного (в нормативном плане главное предложение может находиться впереди придаточного, после него или включать в себя придаточное, но не включаться в состав последнего), например: «Но цитаты эти неизвестно, откуда автор их заимствовал» (вместо: Неизвестно, откуда автор заимствовал эти цитаты). Подобные конструкции имеют разговорный характер. Ср. их использование в языке художественных произведений: Впрочем, обе дамы нельзя сказать, чтобы имели в своей натуре потребность наносить неприятность... (Гоголь); Но слова эти мне неудобно, чтобы ты сказала (Герцен); Вышла замуж за недворянина и вела себя нельзя сказать, чтобы очень доброжелательно (Чехов).

№ слайда 5

Описание слайда:

3. Н е п р а в и л ь н о е употребление союзов и союзных слов проявляется в различных случаях:а)союз или союзное слово заменяется другим союзом или союзным словом, которые не подходят для данного контекста, например: «Можно было согласиться лишь с теми положениями доклада, где не содержалось никаких внутренних противоречий» (вместо наречия где при отвлеченном существительном положениями следовало употребить союзное слово в которых); «Создалась обстановка, когда мало что благоприятствовало улучшению работы» (слово когда с присущим ему значением времени не подходит для контекста; можно было сказать: Создалась обстановка, которая мало благоприятствовала улучшению работы);б)встречается плеонастическое употребление союзов (постановка рядом однозначных союзов), например: «Условия для реализации мирных договоренностей были налицо, однако тем не менее добиться урегулирования конфликта до сих пор не удалось»;в)союз оказывается лишним после вводного слова, которое ошибочно принимается за часть главного предложения, например: «Докладчик привел новые данные, которые, кажется, что где-то частично были уже опубликованы»;г)лишним может оказаться соотносительное слово (указательное местоимение в главном предложении), например: «Укажите то кратчайшее расстояние, которое разделяет обе точки» (кратчайшее расстояние может быть только одно);

№ слайда 6

Описание слайда:

д) не следует повторять частицу бы в придаточных предложениях, в которых сказуемое выражено глаголом в форме условно-сослагательного наклонения (получаются сочетания чтобы... бы, если бы... бы), например: «Было выражено пожелание, чтобы контакты, становившиеся между российскими и чешскими деятелями науки и культуры, получили бы свое дальнейшее развитие»; «Если бы предложения западных держав были бы приняты, ничего не изменилось бы, разве что была бы создана комиссия по инвентаризации вооружения». Такие конструкции придают высказыванию разговорный характер. Ср.: Мне надо, чтобы каждое слово, каждая фраза попадала бы в тон, к месту (Короленко);е) отступлением от литературной нормы является загромождение сложного предложения одинаковыми союзами или союзными словами при последовательном подчинении придаточных предложений, например: «Врачи считают, что болезнь настолько опасна, что приходится опасаться за жизнь больного»; «Комиссия отказалась принять ряд объектов, на строительство которых были отпущены необходимые средства, которые» однако, в значительной мере были использованы не по назначению»;ж) встречаются неудачные построения с парными сопоставительными союзами, например: «В современной Венгрии сельское хозяйство настолько отличается от того, что было до второй мировой войны, как вообще вся экономика страны отличается от довоенной» (не существует парного союза настолько - как; можно было написать: ...в такой же мере отличается...в какой вся экономика страны...).

№ слайда 7

Описание слайда:

4.Неправильный порядок слов в сложном предложении с придаточным определительным порождает двузначность или искажает смысл высказывания. Например, в предложении: «Студенты проходили практику в одном из цехов завода, который недавно был реконструирован» - союзное слово который может иметь двоякую соотнесенность (был реконструирован один из цехов или завод в целом?), хотя по правилу слова который, какой, чей замещают ближайшее к ним существительное в форме того же рода и числа. Правка в одних случаях достигается заменой придаточного предложения причастным оборотом. Ср.: 1) ...в одном из цехов завода, недавно реконструированном; 2) в одном из цехов завода, недавно реконструированного. В других случаях в главное предложение вводится указательное местоимение тот или такой, соотносительное союзному слову который или какой, например: Посетители выставки подолгу задерживались у тех картин наших молодых художников, которые показывают радость повседневного труда. Наконец, возможно повторение существительного, определяемого придаточным предложением, например: Многих читателей наших «толстых» журналов в первую очередь интересуют теоретические статьи экономистов и социологов,- статьи, которые ставят проблемные вопросы.

№ слайда 8

Описание слайда:

5.Смешение не прямой и косвенной речи находит свое выражение в том, что придаточное предложение, образующее косвенную речь, сохраняет элементы прямой речи (формы личных местоимений и глаголов), например: Автор сгоряча сказал рецензенту, что как же вы можете не замечать того нового, что имеется в книге; Не признавая критики по своему адресу, он всегда отвечал, что пусть бы лучше не вмешивались в его дела. Такие предложения имеют разговорный характер. Ср.: Вот теперь трактирщик сказал, что не дам вам есть, пока не заплатите за старое (Гоголь); Приехал один важный господин из столицы и купил у Гросса жилетку, а теперь увидел вашу и кричит, что непременно подавай ему точь-в-точь такую же, как ваша! (Бунин).

№ слайда 9

Описание слайда:

А6. Укажите предложение с грамматической ошибкой (с нарушением синтаксической нормы).1) Благодаря труду реставраторов мы можем любоваться фресками Ферапонтова монастыря.2) Многие из тех, кто бывал в парке Михайловского, поражались величине старинных усадебных деревьев.3) Водитель маршрутного такси сказал вновь вошедшим пассажирам, что оплатите проезд.4) Когда смотришь на памятник Лермонтову, складывается впечатление, что поэт оглядывает любимый город и вспоминает счастливые минуты жизни.Синтаксическая норма нарушена в предложении 3: придаточное предложение должно быть заменено прямой речью, союз что здесь лишний. Обратите внимание: в предложении 2 придаточное предложение с подлежащим местоимением кто, требующим от сказуемого-глагола постановки в единственном числе, стоит в середине главного и разрывает сказуемое и подлежащее, выраженное словосочетанием многие из тех и требующее постановки сказуемого во множественном числе.

№ слайда 10

Описание слайда:

Укажите примеры с ошибкой в построении сложного предложения.1а) Столыпин утверждал, что Мишель, апофеозируя Пушкина, слишком нападает на невольного убийцу, который не мог не стреляться после того, что было между ними.б) Лермонтов отвечал на это, что чисто русский человек, не офранцуженный, не испорченный, снёс бы со стороны Пушкина всякую обиду во имя любви своей к славе России, не мог бы поднять руки своей на неё.в) Столыпин настаивал на том, что тут была затронута честь и что иностранцам нет дела до поэзии Пушкина, что судить Дантеса и Геккерна по русским законам нельзя.г) Лермонтов почти не жил в Царском Селе, а проживал у бабушки в Петербурге, где был расположен его полк (П. Висковатов).2а) Михаила Юрьевича привлекали дикие разудалые песни цыган, их своеобразный быт, оригинальность типов и характеров, а главное, свобода, которую они воспевали в песнях и которой они были тогда единственными провозвестниками (П. Мартьянов).б) Увидев себя в железных оковах правильного строя военного порядка, ощутив личную свободу свою порабощенною гораздо сильнее прежнего, Лермонтов не мог понять, как ошибся он в расчёте и как для него тяжело будет выносить эту регулярную, стеснительную жизнь, когда относительно свободный быт московских студентов казался ему невыносимым (по П. Висковатову).в) В последние месяцы своего пребывания в школе Лермонтов под влиянием своих воспоминаний о Кавказе написал целую маленькую поэмку из восточного быта, где он был ещё двенадцатилетним мальчишкой (по В. Бурнашеву).г) С нами жил в то время дальний родственник и товарищ Мишеля по школе, который после тщетных стараний уговорить Мишеля печатать свои стихи передал тихонько от него поэму «Хаджи Абрек» Сенковскому (А. Шан-Гирей).

№ слайда 11

Описание слайда:

3а) Часто читал мне молодой гусар свои стихи, в которых отзывались пылкие страсти юношеского возраста (А. Муравьев).б) Портрет Лермонтова был нарисован в натуральную величину, по пояс, который я видел.в) Лермонтов на портрете изображён в вицмундире гвардейских гусар, в корнетских эполетах; в руках треугольная шляпа с белым султаном, какие тогда носили кавалеристы.г) Хотя художник и польстил поэту, но выражение глаз схвачено верно (А. Меринский). 4а) С глазу на глаз или в кружке, где не было его однополчан, это был человек любезный, речь его была интересна (М. Лобанов-Ростовский).б) Однажды он явился на развод с маленькою, чуть-чуть не детскою игрушечною саблею, несмотря на присутствие великого князя Михаила Петровича, который тут же дал поиграть ею маленьким великим князьям.в) После этого Лермонтов завёл себе саблю больших размеров, которая при его малом росте казалась ещё громаднее и, стуча о панель или мостовую, производила ужасный шум (П. Висковатов).г) Однажды я украл у одной девушки бисерную синюю сумочку, которой было семнадцать лет и которую я безнадёжно любил (М. Лермонтов).

№ слайда 12

Описание слайда: